Permitted scope of non-competition covenants in an agreement for the sale of a business versus in an employment agreement – some important distinctions


(14/12/2011

By Bogdan Catanu[*]

WOODS LLP

 

The Court of Appeal has confirmed the important distinction between a non-competition covenant in the context of an agreement for the sale of a business in comparison with that type of covenant in the context of an employment agreement.  However, by its division on the question, the Court illustrates the potential difficulty in qualifying the situation, when an employment relationship is created in the context of the sale of a business.

 

In its decision in Guay v. Payette [2011] QCCA 2282 the Court was presented with the appeal of a judgment having rejected a request for permanent injunction based on a non-competition covenant. Although the provisions at issue were agreed to in the context of the sale of a business and were stipulated in the agreement of purchase and sale itself, the trial judge found that there existed an employment relationship between the parties, and found that the employment agreement had been terminated without valid justification.  Accordingly, the trial judge applied certain restrictions specific to employment contracts and ruled that the non-competition covenant was not applicable in the circumstances.

 

At the Court of appeal level, both the majority and minority accepted that there existed a distinction between a non-competition covenant agreed to in the context of an employment agreement and one agreed to in the context of a sale of a business, in light of imbalance of power generally inherent to the employer-employee relationship, which is absent in a sale of business setting.  The principle was clearly set out by Mr. Justice Chamberland, writing for the majority:

 

[45]        La différence entre une clause restrictive contenue dans un contrat de vente d'entreprise (ou d'actifs) et celle contenue dans un contrat de travail est depuis longtemps reconnue en jurisprudence.   Cette différence tient au déséquilibre des forces qui marque généralement le rapport employeur-salarié dans la négociation d'un contrat de travail individuel, ce qui n'est habituellement pas le cas dans la relation vendeur-acheteur dans un contexte commercial.

 

(…)

[48]        Soucieux d'atténuer ce déséquilibre des forces si souvent présent dans le contexte du contrat de travail, le législateur québécois a prévu des règles particulières à ce contrat en ce qui concerne les clauses de non-concurrence.   C'est ainsi que l'employeur ne pourra se prévaloir d'une telle stipulation « s'il a résilié le contrat sans motif sérieux ou s'il a lui-même donné au salarié un tel motif de résiliation » (art. 2095 C.c.Q.).   De plus, les critères de validité de la stipulation de non-concurrence sont énoncés en termes clairs, celle-ci « doit être limitée, quant au temps, au lien et au genre de travail, à ce qui est nécessaire pour protéger les intérêts légitimes de l'employeur » (art. 2089 C.c.Q.).

[49]        Ces règles sont propres au contrat de travail et n'ont pas d'équivalent en matière de vente d'entreprises.   En ce qui a trait aux clauses de non-concurrence, des critères analogues, mais plus souples que ceux propres au contrat de travail, ont été définis par la jurisprudence.

[50]        Dans ce contexte, la détermination des règles applicables aux clauses restrictives inscrites au contrat de vente du 3 octobre 2004 est d'une importance capitale pour l'issue du litige.   Si les clauses sont partie intégrante du contrat de travail, l'appelante ne pourra s'en prévaloir puisqu'elle a mis fin au contrat de l'intimé sans motif sérieux, une conclusion du juge de première instance qui n'est pas remise en question en appel.

 

The majority confirmed that a non-competition covenant agreed to in the context of a sale of a business, to be valid, had to be limited in duration, in territorial scope, and with respect to the prohibited activities (the same requirements as in an employment agreement context), adding however that greater flexibility was allowed in this context. 

 

The majority rejected the existence of a « hybrid » (employment-sale of business) context and concluded that the trial judge erred in considering that the non-competition clause related to the employment relationship rather than the sale of the business:

 

[71]        L'argument voulant que les clauses de non-concurrence et de non-sollicitation soient d'origine hybride, relevant tantôt de la vente d'actifs, tantôt du contrat de travail, est séduisant, mais extrêmement fragile.   Je ne peux y souscrire.   D'abord, cette interprétation fait abstraction du texte même de la clause 10.1 qui, dès la première phrase, précise que l'engagement est pris « en considération de la vente faisant l'objet de cette offre ».   Ensuite, il serait étonnant que l'engagement ait été pris en fonction d'un emploi qui, au-delà du travail initial de « consultant » pendant quelques mois, était on ne peut plus incertain; « sans obligation de part et d'autre », lit-on dans la clause 15.1.

[72]        Le jugement dont appel étend indûment l'application des dispositions du Code civil régissant le contrat de travail au contexte de la vente d'une entreprise (ou de ses actifs) et a pour effet de leur conférer une portée que le législateur a spécifiquement refusé de leur accorder.   Je réfère ici aux commentaires du ministre de la Justice qui explique que l'article 2095 C.c.Q. introduit dans le droit civil québécois « une règle d'équité dans les rapports employeurs-salarié, rétablissant entre ces parties un équilibre que leur poids économique respectif nie ou menace fréquemment »[6].   Ce besoin de rééquilibrage n'existe pas en matière commerciale.

[73]        Bien que les règles du contrat de travail aient parfois été appliquées aux engagements de non-concurrence consentis par des actionnaires minoritaires[7], probablement parce que le faible pouvoir de négociation de l'actionnaire minoritaire rejoint dans une certaine mesure la position désavantageuse du salarié vis-à-vis son employeur, le cas à l'étude ne se prête pas à une telle approche.   Il n'y a aucun indice laissant croire que la négociation ayant mené à la vente des actifs du Groupe Fortier à l'appelante ne s'est pas faite sur un pied d'égalité.   Bien au contraire.

 

Continuing its analysis of the facts, the majority concluded that the non-competition restrictions, viewed in the context of a sale of business, were reasonable, and issued the requested permanent injunction, notwithstanding the trial judge’s conclusion that the termination of the employment agreement was carried out without valid reasons, a finding which the Court of Appeal did not overturn.

 

Madam Justice Thibault, dissenting, would have preferred the approach of the trial judge. In essence, the minority view considered that, from the moment that a true employment relationship is formed in the context of the sale of a business, the rules pertaining to employment agreements should take precedence, absent a clear intent to exclude their application.  By her reasons, the dissenting judge attempted to demonstrate why that should be the case.

 

With respect, the minority view appears to be based on the desire to discourage a course of conduct viewed to be reprehensible, and to rectify the injustice of a termination carried out without valid reasons.  It is interesting to note that the minority attempts to base its reasoning on among other things on the decision in Shafron c. KRG Insurance Brokers (Western) Inc., a case where the non-competition covenant was stipulated not in the contract of purchase and sale, but rather in the contract of employment, a factual distinction which, in our view, appears quite fundamental.

 

While the minority’s concern with fairness is understandable, we prefer the analysis of the majority, which acknowledges that, in the context of a commercial transaction between sophisticated parties, the courts should not, out of concerns of fairness, intervene to grant the parties greater protections than what they bargained for; the parties being on equal footing in their negotiations, without proof to the contrary or issues of public policy, it should be presumed that the protections obtained on each side are reflected in the price of the contract and that their modification by the tribunal would distort the contractual equilibrium ex post facto.

 

The complete text of the decision is available here : Guay v. Payette [2011] QCCA 2282

 



[*] The author is a partner at WOODS LLP specializing in civil and commercial litigation.


Lexpress Archive >>